Medicine
Computer
Economy
communication
Psychology
Translate English Arabic كسر النمطية
English
Arabic
related Results
-
mannerism {med.}نَمَطِيَّة {طب}more ...
-
stereotypy {med.}نَمَطِيَّة {تكرار رتيب للأعمال أو للألفاظ}، {طب}more ...
-
holotype {med.}more ...
-
module (n.) , {comp.}وحدة نمطية {كمبيوتر}more ...
-
type culture {med.}more ...
-
standard specifications {econ.}مُوَاصَفَاتٌ نَمَطِيَّةٌ {اقتصاد}more ...
-
standardized products {econ.}منتجات نمطية {اقتصاد}more ...
-
stereotypy (n.) , [pl. stereotypies]more ...
-
typology (n.) , [pl. typologies]more ...
- more ...
-
stylistic set (n.) , {comp.}المجموعة النمطية {كمبيوتر}more ...
-
pulse moder {comm.}نابضة نمطية {تنتج نبضات من نمط معين}، {اتصالات}more ...
-
standard contract forms {econ.}نماذج نمطية للعقود {اقتصاد}more ...
-
class module (n.) , {comp.}وحدة نمطية للفئة {كمبيوتر}more ...
-
new stereotype dynamics {psych.}ديناميات نمطية جديدة {علم نفس}more ...
-
form module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية للنموذج {كمبيوتر}more ...
-
module level (n.) , {comp.}مستوى الوحدة النمطية {كمبيوتر}more ...
-
Friends module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية للأصدقاء {كمبيوتر}more ...
-
standard module (n.) , {comp.}وحدة نمطية قياسية {كمبيوتر}more ...
-
report module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية للتقرير {كمبيوتر}more ...
-
dependent module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية غير المستقلة {كمبيوتر}more ...
-
Catalog Editor module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية لمحرر الكاتلوج {كمبيوتر}more ...
-
Common Information Model (n.) , {comp.}وحدة نمطية للمعلومات الشائعة {كمبيوتر}more ...
-
Distributed Component Object Model (n.) , {comp.}وحدة نمطية لكائنات المكونات الموزعة {كمبيوتر}more ...
-
module-level variable (n.) , {comp.}متغير على مستوى الوحدة النمطية {كمبيوتر}more ...
-
Business Logic Module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية لمنطق تسلسل العمل {كمبيوتر}more ...
-
trusted platform module (n.) , {comp.}الوحدة النمطية للنظام الأساسي الموثوق به {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Broke the monthly pattern, which wasn't about the moon, of course.كسر النمط الشهري ، والذي لم يكن حول القمر ، بطبيعة الحال
-
The conviction had been considered a milestone in breaking a long pattern of military impunity in Guatemala.فقد شكلت الإدانة حدثا رئيسيا في كسر النمط المتواصل لإفلات العسكر من العقاب في غواتيمالا.
-
The aim is that perpetrators who have abused women should have an opportunity to undergo treatment aimed at breaking the repetitive pattern of violence.والهدف إتاحة فرصة العلاج لمرتكبي العنف الذين يقومون بإيذاء المرأة بهدف كسر النمط المتكرر للعنف.
-
If the killer is among these people, he's out of his element. He's broken his pattern.،لو كان القاتل بين هؤلاء الناس .فإنّه خارج مجاله الطبيعي... لقد كسر نمطه
-
Various campaigns have been undertaken to break stereotypes.وقد نُظمت عدة حملات من أجل كسر القوالب النمطية.
-
The fracture pattern suggests a wrenching motion.نمط الكسر يقترح حركة عصر موجِعة
-
In serving as an advisory unit for developing countries, UN-Biotech must attempt to break the current pattern of biotechnology production and sales concentrated in the North and consumption in the South.وأضاف أن هذا البرنامج ينبغي أن يسعى - وهو يقوم بدور الوحدة الاستشارية للبلدان النامية - إلى كسر النمط الحالي لتركز إنتاج التكنولوجيا الحيوية وبيعها في الشمال واستهلاكها في الجنوب.
-
The “Crea Igualdad” prize had been created to encourage the submission of innovative spots and advertisements that would help break down stereotypes.وتم إعداد جائزة ”Crea Igualdad“ للتشجيع على تقديم إعلانات ودعايات مبتكرة للمساعدة على كسر القوالب النمطية.
-
North-South trade should be promoted, but the traditional pattern of such trade — the South exporting raw materials to the North and importing the latter's manufactured goods and services — must be broken.ودعا إلى تشجيع التجارة بين الشمال والجنوب، ولكن مع كسر النمط التقليدي لهذه التجارة، وهو تصدير الجنوب للمواد الخام إلى الشمال واستيراد ما ينتجه هذا الأخير من سلع وخدمات.
-
Participation generates shared values, mutually reinforced commitments, and joint ownership, which, in turn, effectively breaks the traditional pattern dividing stakeholders into “recipients” and “providers”.فالمشاركة تتمخض عن اعتناق قيم مشتركة وتعزيز للالتزام المتبادل والامتلاك المشترك لزمام المبادرة، وهو ما يؤدي في المقابل إلى كسر النمط التقليدي الذي يقسم أصحاب المصلحة إلى “مستفيدين” و “موردين”.